北国の蒼

 秋田ならではの土と釉薬で、器、陶製アクセサリーを作っています。

 わたしが作っています白岩焼(しらいわやき)というやきものは、海鼠釉(なまこゆう)という味わい深い青い色の釉薬が特徴です。これは秋田に江戸時代からつづく、地元産の赤い土と、地元産のお米「あきたこまち」のモミの灰を釉薬に使う、土地に根差したやきものです。

 

 海鼠釉を生み出す窯元は、日本全国、東北や九州に現在もたくさんあり、ルーツをたどれば中国・韓国に行きつく、伝統的な釉薬です。そのなかでもこの白岩焼の海鼠釉は、雪国・秋田ならではの特徴があるように思います。長い長い冬のあと、雪がとけて大地の色が少しづつ見えてくる時期の、秋田の人々の春を待ちわびる気持ちがつまった「大地の赤土と青白い名残りの雪」の心象風景と重なるからです。

 

 秋田の長い長い冬は、作ったものも凍る、釉薬も凍る、やきもの作りにとっては効率の悪い土地です。しかし、急ぐことのできない時間のなかで、ゆっくりと考え、丁寧にものを作る、それはなにごとも効率優先の現代において、時代遅れであると同時に、貴重なことであると思います。

 

 じっくりと時間をかけた雪国ならではのあたたかさのつまった作品を、使ってくださる方の日々の生活にお届けできたらと思っています。

 

白岩焼和兵衛窯 渡邊 葵

 

「白岩焼和兵衛窯(しらいわやきわへえがま)」

〒014-0302 秋田県仙北市角館町白岩本町36-2

TEL:0187-54-4199

HP http://www.waheegama.com/



渡邊 葵
 
1980
秋田県角館町白岩に生まれる
2005
岩手大学大学院教育学研究科(美術工芸)修了後、父・敏明に師事
2009 
京都府立陶工高等技術専門校研究科修了
京都府立陶工高等技術専門校講師
第43回女流陶芸展 入選(京都市立美術館)
2011
和兵衛窯にて制作活動
2014 
「In the snow 渡邊葵陶展」(秋田市 ココラボラトリー・ギャラリー)
「みちのくの作家5人展」(滋賀県甲賀市 ギャラリー陶夢)
「白岩焼和兵衛窯 渡邊敏明 渡邊葵 作陶展」(仙北市立樺細工伝承館)
「四季の味 秋の食器展」(東京 日本橋高島屋)
「秋田の美術2014」(秋田県立美術館)
「第48回女流陶芸展」 入選(京都市立美術館)
「渡邊葵 松田明徳 平田麻里子 三人展」(秋田市 ココラボラトリー・ギャラリー)
2015 
「漆・桶・陶 ー片口を中心にー 秋田の手仕事展」(東京・西麻布 ギャラリーMITATE)
「四季の味 春の食器展」(東京 日本橋高島屋)
「grace 渡邊葵 陶展」(秋田市 ギャラリーmag)
「あきたの美術2015」(秋田県立美術館)
「片口展 さまざまな片口と酒器たち」(秋田・湯沢市 Interior&BookCafe momotose)
2016 
「渡邊葵個展 no beer no life」(岩手・盛岡市 shop+spaceひめくり)
「はじまりのうつわー渡邊葵作陶展ー」(秋田市 日々の器と雑貨の店「眞理」)
「古白岩焼と和兵衛窯展」(秋田・仙北市 仙北市立樺細工伝承館企画展示)
「第45回長三賞常滑陶業展」 入選(愛知・常滑市)
「白岩焼和兵衛窯 渡邊敏明・渡邊葵作陶展」(秋田・仙北市 仙北市角館樺細工伝承館)
「ブロウチな冬」展 (秋田・大仙市 はきもの加藤)
「女流陶芸 第50回記念公募展」(京都市立美術館)  
「平成28年度日本民藝館展」(東京・駒場)
「サントリー美術館ミュージアムショップ特集展示」(東京・赤坂)

 映画「シン・ゴジラ」(庵野秀明総監督)に美術装飾協力

 

2017

「Stay Gold  Stay Blue 渡邊葵作陶展」(秋田・潟上市 m's collctables)

「カレー皿展 × Tシャツ展」(岩手・盛岡市 shop+spaceひめくり)

「天の戸百年祭」記念品制作(秋田・横手市「株式会社 浅舞酒造」)

「秋によりそう-白岩焼和兵衛窯 渡邊葵作陶展-」(秋田市 日々の器と雑貨の店「眞理」)

●Aoi Watanabe●

1980
Born in Shiraiwa Kakunodate-cho, Akita
2005
Completed Master's degree, Conservation Course, Faculty of Education (Arts and Crafts), Iwate University
Studied under Toshiaki Watanabe
2009
Completed Ceramic Course, Kyoto Prefectural Ceramic Technical Training School
Worked as part-time lecturer in Kyoto Prefectural Ceramic Technical Training School
2011
Began Woking in Wahee-gama


 Wahee-gama is located in Akita, the Tohoku district in Japan. We have made  Shiraiwa-yaki ware for forty years.

 

  Shiraiwa-yaki was made since the end of 18th century.Though Shiraiwa-yaki ware ceased at one time for various reasons, we at Wahee-gama have succesfully revived this classic pottery from. Shiraiwa-yaki ware is characterized by a brown clay with blue gradation glaze, called Namako-yu. At Wahee-gama we continously endeavor to match traditional pottery with modern life styles.

 

  The beautiful Namako-yu glaze is the main characteristic of Shiraiwa-yaki ware, and it gives its gradating blue and white appearance. As Shiraiwa-yaki ware had at once time ceased production, much lengthy research was necessary to reproduce the glaze. At last we found the correct tones of the glaze, produced using natural materials from local sources, and devised the best process of firing.

  We use a multi-chambered climbing kiln and a kerosene kiln to make our wares. It is more difficult to control the temperature of these than it is control the temperature of  electric or gas-fueled kilns, but we keep on producing Shiraiwa-yaki pottery with them. We believe that the very best and most beautiful results can only be achieved by using traditional methods. Namako-yu glaze is also a traditional, and a unique, glaze. With our time-honored method and glaze, we at Wahee-gama never stop pursuing our goal of matching our traditional and beautiful pottery with modern life styles.

  Akita Prefecture is a cold region, where it snows almost one third of the year. The soil and the glaze are frozen in wintertime. Living here means we have to share our lives with severe nature, and that making pottery pieces is done less efficiently than in warmer areas. In the depth of winter, we are quite isolated from the outside world. Taking time for creative pursuits gives us pleasure, and makes winter pass more quickly. We think that the blue and white color of Namako-yu glaze represents snow, and that color of the clay represents the color of slushy ground as the snow melts. Shiraiwa-yaki ware expresses the delight of the people as they welcome the warmth of springs, after the long coldness of winter. 

 

  Our style goes against the trends of modern society, in which people tend to value efficiency above everything else. At Wahee-gama we believe that fine works of surpassing beauty can only be created with a great deal of time and effort.